Dezavantajul de a vorbi 3 limbi în paralel, zi de zi

Veți gândi că vorbitul fluent a 2 limbi străine + limba maternă în paralel e cool și că nu am de ce să mă plâng. Chiar e cool când ști că te poți înțelege cu 80% din populația Europei, de fapt, cu 80% din populația globului dar, cum nu am ieșit încă în afara Europei, nu garantez. Citesc și scriu în engleză 9 ore pe zi la muncă, vorbesc spaniola (castellano) când ies din casă și limba română în familie.

Prețul pe care îl plătesc că sunt atât de ”cultă” și de cool e că nu mai pot reține numere. Nu îmi știu numărul de telefon pe care îl am de mai bine de 4 ani, nu pot reține CNP-ul și numărul de buletin, numărul de rezidență etc. Deci nimic care împlică cifre. Dacă numărul la care stau ar implica mai mult de 2 cifre probabil nu mi-aș cunoaște nici adresa. Umblu cu numere de telefon scrise pe o hârtiuță în portofel în caz că rămân fără baterie la telefon și trebuie să sun acasă de la un telefon public. Când mi se cere numărul de telefon scot telefonul din buzunar și caut în agendă, fără nicio rușine, mă prefac că mi-am schimbat numărul recent și încă nu l-am reținut :)). Toate astea în condițiile în care eu rețineam anii în care au domnit și războit diverși domnitori ai României, îmi știam numărul de telefon + alte 5-6 numere ale persoanelor importante din viața mea, știam C.I.F – ul firmei când mergeam să depun declarații, CNP etc.

Nu m-am adresat unui medic specialist încă pentru că nu știu cu ce să asociez ce mi se întâmplă de câțiva ani încoace. Pierderi de memorie nu am, din contră, am amintiri de la vârsta de 5 ani, îmi exersez memoria de fiecare dată când am ocazia. De exemplu, nu de puține ori mă trezesc spunând ”anul trecut pe vremea asta ….” sau ”mai ști acum câțiva ani când am fost …”. Am recitit o carte după 7 ani doar ca să îmi demonstrez că îmi aminteam perfect ce am citit în urmă cu 7 ani, mai mult, îmi aminteam și serile când o citeam, unde stăteam când citeam, cum eram îmbrăcată etc.

Un alt dezavantaj ar fi că nu mai pot învăța o altă limbă străină. Am făcut franceză ca primă limbă străină la școală, am dat BAC-ul scris la franceză iar acum nu mai pot lega 2 cuvinte. Catalană învață copiii la grădiniță/școală prima dată și catalană se vorbește în instituții, la radio, pe posturile locale la televizor aici în Baleares și eu nu o pot învăța. Înțeleg cât de cât dar nu pot să o și vorbesc. Îmi propusesem să mai învăț o limbă străină în afara școlii, gen germană, just for fun. Nu o să se întâmple niciodată.

Ori creierul face mișto de mine, ori am probleme de concentrare, adică mă concentrez pe chestii mult mai importante decât să îmi ocup memoria cu numere. Nu știu ce să zic … vi se întâmplă și vouă?

3 Comments

  1. Marius Cucu March 11, 2017
    • Roxi March 11, 2017

Leave a Reply to Marius Cucu Cancel reply

Acest site folosește cookie-uri. Continuarea navigării reprezintă acceptul dvs. pentru această folosință.Pentru mai multe detalii despre gestionarea preferințelor privind cookie-urile, vedeți Politica de utilizare cookie-uri.